India

India’s Pledge To Revive Forgotten Buddhist Folklore Across Borders

The long-awaited Hindi translations of five classical Tibetan Buddhist texts, first obtained from Tibet by famous author Rahul Sankrityayan (1893-1963) for India, are now set for printing, according to Bhutan Live.

Tibetan Studies (CIHTS), undertook the arduous endeavour of translating these ancient Tibetan Buddhist manuscripts into Hindi in 2019. This project attempted to bring Buddhism’s profound teachings and philosophy to a wider audience.

In support of this mission, the Bihar government had set aside 19.4 million rupees (USD234,000) for the printing costs of the Hindi versions. The CIHTS has received the initial funding tranche of 1.55 million rupees (USD18,700) till now.

The list of sacred texts awaiting publication includes the Karma Vibhang Sutra, the Pragyaparmitahridaya Sutra, a compendium by Acharya Dipankar Srijnana (980-1053), the Madhyamkalangkar Karika Bhashya Evam Teeka, and an assortment of other rare manuscripts, Bhutan Live reported.

“These are the Tibetan versions of original Sanskrit scriptures penned on palm leaves on Buddhism and its philosophy, which were housed in the ancient Nalanda and Vikramshila universities,” a researcher elucidated. “These manuscripts were transported to Tibet between the 7th and 11th centuries for their translation and dissemination of Buddhism. These were then translated into Tibetan under the supervision of scholars using handmade paper and natural ink,” according to Bhutan Live.

Prof. Geshe Ngawang Samten explained that the benefits of translating this Tibetan literature into Hindi would not only benefit the people of Bihar but the entire country.

Hundreds of volumes cover a wide range of topics, including astrology, tantra, meditation, medicine, philosophy, justice, and law. These translated texts have the potential to considerably contribute to the preservation and development of the old Nalanda knowledge heritage.

“Our vice-chancellor, Prof. Geshe Ngawang Samten, has written to the Chief Minister twice over the past year and met him in person this April in Rajgir to discuss the project and secure the second tranche of funding,” stated a CIHTS representative, Bhutan Live reported.

Rahul Sankrityayan, known as the “Father of Hindi Travel Literature,” was a linguist as well as a creative polymath.

He was fluent in Sanskrit, Pali, and Tibetan, and he was well-versed in literature, philosophy, rare books, and art. During his four trips to Tibet, Sankrityayan collected over 10,000 Tibetan manuscripts.

(SOURCE: ANI)

Bharat Express English

Recent Posts

PM Modi’s Khadi Push Takes The Ramp: ‘Navyug Khadi’ Fashion Show Redefines Indian Style At Pragati Maidan

The Navyug Khadi Fashion Show showcased khadi’s modern transformation, blending PM Modi’s vision, artisan heritage,…

12 hours ago

Winter Session Set For Political Firestorm In Parliament

Parliament braces for a stormy winter session as the government pushes reforms and the Opposition…

13 hours ago

President Murmu Celebrates Blind Women’s T20 World Cup Heroes At Rashtrapati Bhavan

President Droupadi Murmu celebrated the Indian Blind Women’s T20 World Cup winners at Rashtrapati Bhavan,…

14 hours ago

Realme C85 5G Packs Big Battery, Fast Display & IP69 Strength At A Budget Price

Realme launches the C85 5G with a 7000 mAh battery, 144 Hz display and IP69…

15 hours ago

Beat Winter Smog: Power Foods That Strengthen Your Lungs

A lung-strengthening diet rich in antioxidants, spices and fibre helps Indians fight winter pollution and…

16 hours ago

AI Deepfake Misrepresents CDS Chauhan; PIB Confirms Video False

PIB fact check debunks AI-manipulated video showing CDS Chauhan falsely claiming India surrendered Arunachal Pradesh…

17 hours ago